Contact details: nikica.kraljevic5@gmail.com
tel: 00387 63 416 139
Education:
(Date from – Date to) |
Institution and Degree(s) or Diploma(s) obtained:
|
2010 -2012 |
University in Sarajevo, Faculty of political science, Master studies, European integration |
1999 – 2006
|
University in Mostar, Philosophic Faculty, Degree in Croatian language and literature and English language and literature___________________________________ __ |
1995 – 1999 |
Grammar school “Gimnazija fra Grge Martića“ Mostar, – Language College |
Language skills: Indicated competence on a scale of 1 to 5 (5 – excellent; 1 – basic)
Language |
Reading |
Speaking |
Writing
|
English |
5 |
5 |
5 |
German |
4 |
2 |
4 |
Italian |
3 |
2 |
3 |
|
|
|
|
Other skills: Computer literate: good knowledge of Windows XP/Vista, Word, Excel, including e-mail and the internet; full, clean driving licence (since 1998)
Present position: Employed in public company, Head of Education Unit
Years within the firm: 6
Special activities: Certified Court Interpreter for English language, member of the President’s Board of the civil organisation for European integrations ‘PromoEU’ (in progress), Participant of the Council of Europe School of Political Studies (2011)
Professional experience
Date from – Date to |
Location |
Company |
Position |
Description |
2007. – |
Mostar |
JP “Elektroprivreda HZHB” d.d. Mostar (power utility) |
Head of Education Unit
Interpreter/Correspondent
|
Translation and correspondence in the of Translation and General Administration Department Secretary of General manager (occasionally). |
January, 2011. – |
Federation of B&H |
Appointed by the Ministry of Justice, Public Administration and Local Self-Government in 2011 and by the Ministry of Justice of the Federation of B&H in 2011 |
Certified Court Interpreter for English language |
Written and oral translation services
English – CSB (Croatian, Serb, Bosnian), CSB – English: – written translations – oral translations (simultaneous and chuchotage) |
Courses/Training: Four courses of English language (in the period from 1995 to 1998) and one course of the Italian language
Part-time activities: translation of the „Hercegovački informator“ – a monthly guide through Herzegovina, thesis revision, English and Croatian language teaching, English language teaching to the socially endangered children within the project of NGO Altruist (2008), simultaneous translations for the ASL Agency (1996 – 1997), translation of the audit reports for the Pension and Disability Insurance Mostar (2006), etc.